【看電影學日語】《劇場版 大叔之愛》②
こんばんは!上週我們介紹了男主角春田的海報台詞,今天來看看男配角牧凌太的台詞吧!
「夢を追いかける人であってほしい。自分も、大切な貴方も。」
(希望我和重要的你,都是會追逐夢想的人。)
👉這兩個句子可以還原成「自分も、大切な貴方も夢を追いかける人であってほしい。」
這邊使用了「~てほしい」這個文法。是表達說話者對他人的期許,前面使用動詞て形。
👉てほしい
例:⑴私のことを、忘れないでほしい。(希望你不要忘記我)
⑵私の結婚式に来てほしい。(希望你來我的婚禮)
⑶彼に、もっと頼ってほしいと言われた。(他說,希望我再多依賴他一些)
基本上這個用法是用於第一人稱,不過,像⑶一樣,也可用於轉述第三人稱的期待,但根據主語視點(主動/被動)的不同,後方要加「と言われた」(被說…)、「って」(那個人說…)等動詞,表達轉述。
回到原句子「夢を追いかける人であってほしい」→由於這邊的結尾是名詞「人」,所以後面要先加上斷定助動詞「である」的て形「であって」才能接續てほしい。
👉「である」即「です」、「だ」的文章體,表達判斷。常用在內容或語感較正式的文章中。
例:春田さんはわが社の人気者である。(春田是我們公司的人氣王)
👉「私は夢を追いかける人である」=「私は夢を追いかける人です」(我是個追逐夢想的人)
如果想使用動詞用法的話,也可以說成「自分も、大切な貴方も夢を追いかける人になってほしい」(希望我和重要的你,都成為會追逐夢想的人)。
不過語感稍微不同,「~である」可以譯作「身為」,代表原本就具有的性質。而「~なる」則是「成為」,代表自己理想的模樣。所以牧說的話可是大有含意的喔!他認為自己本來就是個會追逐夢想的人了,因此也希望對方(春田)具有像他一樣的特質!
看到這裡,你是否也覺得日文博大精深呢?我們下次見!
ちなみに、題外話,日劇第二季竟然沒有牧了,小編真的太難過...
by 小編 鴨(や)ぴ
#である #てほしい #大叔之愛 #おっさんずラブ #新塾日本語 #日本語能力測驗
【參考資料】
圖片取自大叔之愛官方IG:https://www.instagram.com/ossanslove/